Daniel 10:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Kad viņš tā uz mani runāja, es nodūru acis un klusēju.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Kad viņš man to pateica, es nodūru acis un klusēju.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un kad viņš šos vārdus ar mani runāja, tad es ar savu vaigu skatījos pie zemes un paliku klusu.
Latvian LG 8
Un kad viņš šos vārdus ar mani runāja, tad es ar savu vaigu skatījos pie zemes un paliku klusu.
Latvian LTV 1965
Kad viņš tā uz mani runāja, es nodūru acis un klusēju.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Kad viņš man to pateica, es nodūru acis un klusēju.
Latvian NLBDC
Kad viņš man to pateica, es nodūru acis un klusēju.