Daniel 11:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
jo tūlīt pēc draudzības noslēgšanas ar to viņš lietos viltību un celsies pret to un to uzvarēs, neraugoties uz savu mazo karaspēku.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
jo, tiklīdz viņš noslēgs vienošanos, to nodos un uzveiks ar nelielu pulku.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Jo viņš ar to būs viltīgi apbiedrinājies un celsies un to pārvarēs ar maz ļaudīm.
Latvian LG 8
Jo viņš ar to būs viltīgi vienojies un celsies un to pārvarēs ar maz ļaudīm.
Latvian LTV 1965
Jo tūlīt pēc draudzības noslēgšanas ar to viņš lietos viltību un celsies pret to un to uzvarēs, neraugoties uz savu mazo karaspēku.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
jo, tiklīdz viņš noslēgs vienošanos, to nodos un uzveiks ar nelielu pulku.
Latvian NLBDC
jo, tiklīdz viņš noslēgs vienošanos, to nodos un uzveiks ar nelielu pulku.