Daniel 11:44 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Bet ziņas no rītiem un no ziemeļiem viņu izbiedēs un uztrauks, un ar ārkārtīgām dusmām un bardzību viņš dosies kara gājienā, lai daudzus nogalinātu un izdeldētu.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Bet ziņas no austrumiem un ziemeļiem viņu satrauks, trakā niknumā viņš dosies karā, lai nīcinātu un nīdētu daudzus.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Bet baumas no rīta puses un ziemeļa puses viņu iztrūcinās, tādēļ viņš celsies ar lielu bardzību, daudz nomaitāt un izdeldēt.
Latvian LG 8
Bet baumas no rīta puses un ziemeļa puses viņu iztrūcinās, tādēļ viņš celsies ar lielu bardzību, daudz nomaitāt un izdeldēt.
Latvian LTV 1965
Bet ziņas no rītiem un no ziemeļiem viņuizbiedēsun uztrauks, unar ārkārtīgām dusmām un bardzību viņš dosies kaj-a gājienā, lai daudzus nogalinātu un izdeldētu.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Bet ziņas no austrumiem un ziemeļiem viņu satrauks, trakā niknumā viņš dosies karā, lai nīcinātu un nīdētu daudzus.
Latvian NLBDC
Bet ziņas no austrumiem un ziemeļiem viņu satrauks, trakā niknumā viņš dosies karā, lai nīcinātu un nīdētu daudzus.