Daniel 2:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tevi, Tu manu tēvu Dievs, es teicu un slavēju, ka Tu man esi devis gudrību un spēku un esi darījis zināmu, ko mēs no Tevis izlūdzamies, jo Tu mums esi atklājis to, ko ķēniņš vēlas zināt."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
mans tēvu Dievs, es cildinu un slavēju tevi! Tu piešķīri man gudrību un spēku, tu devi man zināt, ko mēs tev lūdzām, – tu ļāvi mums izprast, ko vēlas zināt ķēniņš!”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Es tevi teicu un slavēju, manu tēvu Dievs, ka tu man gudrību un spēku esi devis, un man nu esi darījis zināmu, ko mēs no tevis esam lūguši, jo tu mums ķēniņa lietu esi darījis zināmu.
Latvian LG 8
Es Tevi teicu un slavēju, manu tēvu Dievs, ka Tu man gudrību un spēku esi devis, un man nu esi darījis zināmu, ko mēs no Tevis esam lūguši, jo Tu mums ķēniņa lietu esi darījis zināmu.
Latvian LTV 1965
Tevi, Tu manu tēvu Dievs, es teicu un slavēju, ka Tu man devis gudrību un spēku un esi darījis zināmu, ko mēs no Tevis izlūdzamies, jo Tu mums esi atklājis to, ko ķēniņš vēlas zināt.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
mans tēvu Dievs, es cildinu un slavēju tevi! Tu devi man gudrību un spēku, ļāvi man uzzināt, ko tev lūdzu, – tu ļāvi man izzināt ķēniņa sapni!”
Latvian NLBDC
mans tēvu Dievs, es cildinu un slavēju tevi! Tu devi man gudrību un spēku, ļāvi man uzzināt, ko tev lūdzu, – tu ļāvi man izzināt ķēniņa sapni!”