Daniel 8:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Viņa gudrības dēļ viltība, kuru viņš izmanto savos paņēmienos, tam izdosies; viņš paliks augstprātīgs un pavisam negaidīti daudzus pazudinās. Bet, kad viņš sacelsies pret Valdnieku, kas ir visu valdnieku Valdnieks, tad Tas to satrieks bez cilvēku roku palīdzības.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Izmanība tam veiksies un viltība izdosies, un savā prātā tas paaugstināsies, jo viegli tas daudzus iznīdēs, sacelsies pret valdnieku Valdnieku! Viņš tiks satriekts, bet ne ar cilvēku rokām!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un caur viņa gudrību viltus viņa rokā tam izdosies, un viņš savā sirdī leposies un nejauši postīs lielu pulku, un celsies pretī tam valdnieku valdniekam, bet viņš bez rokas taps salauzts.
Latvian LG 8
Un caur viņa gudrību viltus viņa rokā tam izdosies, un viņš savā sirdī leposies un nejauši postīs lielu pulku, un celsies pretī valdnieku Valdniekam, bet viņš bez rokas taps salauzts.
Latvian LTV 1965
Viņa gudrības dēļ viltība un krāpšana, kuru viņš izmanto savos paņēmienos, tam izdosies; viņš paliks augstprātīgs un pavisam negaidīti dau-dzus galīgi pazudinās. Bet kad viņš sacelsies pret Valdnieku, kas ir visu valdnieku Valdnieks, tad tas to satrieks bez cilvēku roku palīdzības.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Izmanība tam veiksies un viltība izdosies, un savā prātā tas paaugstināsies, jo viegli tas daudzus iznīdēs, sacelsies pret valdnieku Valdnieku! Viņš tiks satriekts, bet ne ar cilvēku rokām!
Latvian NLBDC
Izmanība tam veiksies un viltība izdosies, un savā prātā tas paaugstināsies, jo viegli tas daudzus iznīdēs, sacelsies pret valdnieku Valdnieku! Viņš tiks satriekts, bet ne ar cilvēku rokām!