Deuteronomy 10:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Toreiz Tas Kungs man sacīja: izcērt sev divas akmens plāksnes, tādas pašas kā iepriekšējās, un uzkāp pie Manis kalnā; uztaisi sev koka šķirstu.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Tolaik Kungs man teica: izcērt divas akmens plāksnes, tādas pašas kā iepriekšējās, kāp pie manis kalnā un taisi koka šķirstu!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tanī laikā Tas Kungs sacīja uz mani: izcērt sev divus akmens galdiņus, kā tos pirmos, un uzkāp pie manis kalnā; pēc tam taisi koka šķirstu.
Latvian LG 8
Tanī laikā Tas Kungs sacīja uz mani: izcērt sev divus akmens galdiņus, kā pirmos, un uzkāp pie Manis kalnā; pēc tam taisi koka šķirstu.
Latvian LTV 1965
„Toreiz tas Kungs man sacīja: „Izcērt sev divas akmens plāksnes, gluži tādas pat kā pirmās, un uzkāp pie Manis kalnā; uztaisi sev koka šķirstu.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Tolaik Kungs man teica: izcērt divas akmens plāksnes, tādas pašas kā iepriekšējās, kāp pie manis kalnā un taisi koka šķirstu!
Latvian NLBDC
Tolaik Kungs man teica: izcērt divas akmens plāksnes, tādas pašas kā iepriekšējās, kāp pie manis kalnā un taisi koka šķirstu!