Deuteronomy 10:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tad es pataisīju šķirstu no akāciju koka un izcirtu divas akmens plāksnes, tādas pašas kā iepriekšējās, un uzkāpu kalnā, un abas akmens plāksnes bija manās rokās.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Tad es uztaisīju akācijkoka šķirstu, izcirtu divas tādas pašas akmens plāksnes kā iepriekšējās un ar abām plāksnēm uzkāpu kalnā.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tad es taisīju šķirstu no akācijas koka un izcirtu divus akmens galdiņus it kā tos pirmos, un uzkāpu uz to kalnu, un tie divi galdiņi bija manā rokā.
Latvian LG 8
Tad es taisīju šķirstu no akācijas koka un izcirtu divus akmens galdiņus tā kā pirmos, un uzkāpu uz kalnu, un divi galdiņi bija manā rokā.
Latvian LTV 1965
Tad es pataisīju šķirstu no sitima koka un izcirtu divas akmens plāksnes, gluži tādas pat kā iepriekšējās, un uzkāpu kalnā, un abas akmens plāksnes bija manās rokās.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Tad es uztaisīju akācijkoka šķirstu, izcirtu divas tādas pašas akmens plāksnes kā iepriekšējās un ar abām plāksnēm uzkāpu kalnā.
Latvian NLBDC
Tad es uztaisīju akācijkoka šķirstu, izcirtu divas tādas pašas akmens plāksnes kā iepriekšējās un ar abām plāksnēm uzkāpu kalnā.