Deuteronomy 11:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un māciet tos saviem bērniem, tos pārrunādami savā starpā, kad jūs esat atsēdušies savos namos un kad jūs ejat savā ceļā, kad jūs guļaties un kad ceļaties.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Māci tos saviem dēliem, runā uz tiem, kad tu sēdi savā namā, kad ej pa ceļu, kad gulies un kad celies.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un mācat tos saviem bērniem, ka tu no tiem runā savā namā sēžot un savu ceļu staigājot, ir apguļoties, ir ceļoties;
Latvian LG 8
Un mācat tos saviem bērniem, ka tu no tiem runā savā namā sēžot un savu ceļu staigājot, un arī apguļoties, un arī ceļoties;
Latvian LTV 1965
Un māciet tos saviem bērniem, ari tad tos pārrunādami savā starpā, kad jūs esat atsēdušies savos namos, kad jūs ejat savā ceļā, kad jūs guļaties un ceļaties;
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Māci tos saviem dēliem, runā uz tiem, kad tu sēdi savā namā, kad ej pa ceļu, kad gulies un kad celies.
Latvian NLBDC
Māci tos saviem dēliem, runā uz tiem, kad tu sēdi savā namā, kad ej pa ceļu, kad gulies un kad celies.