Deuteronomy 11:29 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un, kad Tas Kungs, tavs Dievs, būs tevi ievedis tanī zemē, ko tu ej iemantot, tad tev būs svētību pasludināt Garicima kalnā, bet lāstu - Ēbala kalnā.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Kad Kungs, tavs Dievs, aizvedīs tevi uz zemi, kuru iemantot tu dodies, tad svētību dod Gerizīma kalnā, bet nolādi Ēbāla kalnā.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un kad Tas Kungs, tavs Dievs, tevi ievedīs tai zemē, ko tu ej iemantot, tad tev būs izsaukt to svētību uz Grizim kalna un to lāstu uz Ebal kalna.
Latvian LG 8
Un kad Tas Kungs, tavs Dievs, tevi ievedīs tai zemē, ko tu ej iemantot, tad tev būs izsaukt to svētību uz Gerizim kalna un to lāstu uz Ebal kalna.
Latvian LTV 1965
Un kad tas Kungs, tavs Dievs, būs tevi ievedis tanī zemē, uz kuru tu tagad eji, lai to iemantotu, tad tev būs svētību pasludināt Garicima kalnā, bet lāstu—Ēbala kalnā.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Kad Kungs, tavs Dievs, aizvedīs tevi uz zemi, kuru iemantot tu dodies, tad svētību dod Gerizīma kalnā, bet nolādi Ēbāla kalnā.
Latvian NLBDC
Kad Kungs, tavs Dievs, aizvedīs tevi uz zemi, kuru iemantot tu dodies, tad svētību dod Gerizīma kalnā, bet nolādi Ēbāla kalnā.