Deuteronomy 13:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
ir parādījušies ļaundari no tava vidus un ieveduši kārdinājumā to pilsētu iedzīvotājus, sacīdami: iesim, kalposim citiem dieviem, ko jūs nepazīstat,-
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
ka kādi nelietīgi vīri cēlušies tavā vidū un aizvīluši savas pilsētas iemītniekus, sacīdami: iesim un kalposim citiem dieviem, ko jūs nepazīstat! –
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tad tev būs izvaicāt, izklausīt un izjautāt labi, un redzi, ja tas tiešām tiesa un šī negantība tavā vidū ir darīta,
Latvian LG 8
Tad tev būs izvaicāt, izmeklēt un izjautāt labi, un redzi, ja tas tiešām tiesa un šī negantība tavā vidū ir darīta,
Latvian LTV 1965
Ir parādījušies ļaundari no tava vidus un ieveduši kārdinājumā to pilsētu iemītniekus, sacīdami: „Iesim, kalposim citiem dieviem, ko jūs nepazīstat,“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
ka kādi nelietīgi vīri cēlušies tavā vidū un aizvīluši savas pilsētas iemītniekus, sacīdami: iesim un kalposim citiem dieviem, ko jūs nepazīstat! –
Latvian NLBDC
ka kādi nelietīgi vīri cēlušies tavā vidū un aizvīluši savas pilsētas iemītniekus, sacīdami: iesim un kalposim citiem dieviem, ko jūs nepazīstat! –