Deuteronomy 16:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tev to būs vārīt un ēst tanī vietā, ko Tas Kungs, tavs Dievs, izraudzīs; no rīta tev jāgriežas atpakaļ un jāiet savās teltīs.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Pagatavo un ēd tajā vietā, ko Kungs, tavs Dievs, izvēlēsies, un no rīta atgriezies savās teltīs.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tev to būs vārīt un ēst tai vietā, ko Tas Kungs, tavs Dievs, tev izredzēs; pēc tam tev rītā būs atpakaļ griezties un iet uz savu mājas vietu.
Latvian LG 8
Tev to būs vārīt un ēst tai vietā, ko Tas Kungs, tavs Dievs, tev izredzēs; pēc tam tev rītā būs atpakaļ griezties un iet uz savu mājas vietu.
Latvian LTV 1965
Tev tas ir jāvāra un jāēd tanī vietā, ko tas Kungs, tavs Dievs, izredzēs; pēc tam, nākošā rītā, tev jāgriežas no turienes atpakaļ un jāiet savās teltīs.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Sataisi un ēd tajā vietā, ko Kungs, tavs Dievs, izvēlēsies, un no rīta atgriezies savās teltīs.
Latvian NLBDC
Sataisi un ēd tajā vietā, ko Kungs, tavs Dievs, izvēlēsies, un no rīta atgriezies savās teltīs.