Deuteronomy 16:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Sešas dienas tev būs ēst neraudzētas maizes, bet septītajā dienā lai ir svētku sapulce Tam Kungam, tavam Dievam; nekādu darbu tev nebūs darīt.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Ēd sešas dienas neraudzētu maizi un septītajā dienā noturi sapulci Kungam, savam Dievam, – tad nedari nekādu darbu!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Sešas dienas tev būs ēst neraudzētas maizes, bet septītā dienā lai ir svēta sapulce Tam Kungam, tavam Dievam; nekādu darbu tev nebūs darīt. -
Latvian LG 8
Sešas dienas tev būs ēst neraudzētas maizes, bet septītā dienā lai ir svēta sapulce Tam Kungam, tavam Dievam; nekādu darbu tev nebūs darīt.
Latvian LTV 1965
Sešas dienas tev jāēd neraudzētas maizes, bet septītajā dienā lai ir svētku sanāksme tam Kungam, tavam Dievam, par godu; nekādu darbu tev nebūs darīt.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Ēd sešas dienas neraudzētu maizi un septītajā dienā noturi sapulci Kungam, savam Dievam, – tad nedari nekādu darbu!
Latvian NLBDC
Ēd sešas dienas neraudzētu maizi un septītajā dienā noturi sapulci Kungam, savam Dievam, – tad nedari nekādu darbu!