Deuteronomy 19:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un tiesneši lai lietu pamatīgi izmeklē, un, ja tad izrādās, ka liecinieks ir viltus liecinieks un ka viņš ir devis nepatiesu liecību pret savu brāli,
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Lai tiesneši izmeklē labi, un, redzi, ja tas liecinieks ir viltus liecinieks un viņš ir melīgi apsūdzējis savu brāli,
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un tiem soģiem būs labi izvaicāt, un redzi, ja tas liecinieks ir viltīgs liecinieks un devis nepatiesu liecību pret savu brāli,
Latvian LG 8
Un tiem soģiem būs labi izvaicāt, un redzi, ja liecinieks ir viltīgs liecinieks un devis nepatiesu liecību pret savu brāli,
Latvian LTV 1965
Un soģi lai lietu pamatīgi izmeklē, un ja tad izrādās, ka liecinieks ir viltus liecinieks un ka viņš ir devis nepatiesu liecību pret savu brāli,
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Lai tiesneši izmeklē labi, un, redzi, ja tas liecinieks ir viltus liecinieks un viņš ir melīgi apsūdzējis savu brāli,
Latvian NLBDC
Lai tiesneši izmeklē labi, un, redzi, ja tas liecinieks ir viltus liecinieks un viņš ir melīgi apsūdzējis savu brāli,