Deuteronomy 2:33 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
bet Tas Kungs, mūsu Dievs, to nodeva mūsu varā, un mēs to sakāvām, viņu, viņa dēlus un visu viņa tautu.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Tad Kungs, mūsu Dievs, atdeva viņu mums, un mēs sakāvām viņu, viņa dēlus un visu viņa tautu.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Bet Tas Kungs, mūsu Dievs, to mums nodeva, un mēs to sakāvām un viņa dēlus un visus viņa ļaudis.
Latvian LG 8
Bet Tas Kungs, mūsu Dievs, to mums nodeva, un mēs to sakāvām un viņa dēlus un visus viņa ļaudis.
Latvian LTV 1965
Bet tas Kungs, mūsu Dievs, to nodeva mūsu varā, un mēs to akāvām, viņu, viņa dēlus un visu viņa tautu.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Tad Kungs, mūsu Dievs, atdeva viņu mums, un mēs sakāvām viņu, viņa dēlus un visu viņa tautu.
Latvian NLBDC
Tad Kungs, mūsu Dievs, atdeva viņu mums, un mēs sakāvām viņu, viņa dēlus un visu viņa tautu.