Deuteronomy 2:37 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tikai Amona bērnu zemi tu atstāji neskartu, netuvodamies nedz Jabokas upes krastiem, nedz pilsētām kalnos, nedz kādai citai vietai, ko Tas Kungs, mūsu Dievs, bija aizliedzis aiztikt.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Taču Amona dēlu zemei tu netuvojies – ne Jabokas upes krastiem, ne kalnu pilsētām, nekam, ko Kungs, mūsu Dievs, aizliedzis!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tikai uz Ammona bērnu zemi tu neesi gājis, uz visu to pusi gar Jabokas upi, nedz uz tām pilsētām kalnos, nedz kaut kur, kurp (iet) Tas Kungs, mūsu Dievs, bija aizliedzis.
Latvian LG 8
Tikai uz Ammona bērnu zemi tu neesi gājis, uz visu to pusi gar Jabokas upi, nedz uz tām pilsētām kalnos, nedz kaut kur, kurp (iet) Tas Kungs, mūsu Dievs, bija aizliedzis.
Latvian LTV 1965
Tikai vienīgi Amona bērnu zemi tu atstāji neskartu, netuvodamies nedz Jabokas upes krastiem, nedz pilsētām kalnos, nedz kādai citai vietai, ko tas Kungs, mūsu Dievs, bija aizliedzis aiztikt.“ —
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Taču Amona dēlu zemei tu netuvojies – nevienai Jabokas upes pietekai un kalnu pilsētai, nekam, ko Kungs, mūsu Dievs, aizliedzis!
Latvian NLBDC
Taču Amona dēlu zemei tu netuvojies – nevienai Jabokas upes pietekai un kalnu pilsētai, nekam, ko Kungs, mūsu Dievs, aizliedzis!