Deuteronomy 20:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un, kad jūs esat tuvu kaujai, tad lai iziet priekšā priesteris un lai runā uz tautu šādus vārdus:
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Kad dosieties karā, lai nāk priesteris un runā uz tautu,
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un kad jūs esat tuvu pie kaujas, tad priesterim būs pieiet un uz tiem ļaudīm runāt.
Latvian LG 8
Un kad jūs esat tuvu pie kaujas, tad priesterim būs pieiet un uz ļaudīm runāt.
Latvian LTV 1965
Un kad jūs esat pavisam tuvu pienākuši klāt kaujas laukam, tad lai iziet priekšā priesteris un lai runā uz tautu šādus vārdus:
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Kad dosieties karā, lai nāk priesteris un runā uz tautu,
Latvian NLBDC
Kad dosieties karā, lai nāk priesteris un runā uz tautu,