Deuteronomy 24:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
bet atdodams atdod viņam ķīlu, kad saule riet, ka tas apsedzas ar savu apmetni un tevi svētī. Tas tev būs par taisnību Tā Kunga, tava Dieva, priekšā.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Noteikti atdod viņam ķīlu līdz saules rietam, lai viņš var gulēt savā apmetnī un svētīt tevi, un tu būsi taisnīgs Kunga, sava Dieva, priekšā.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Bet atdod viņam tās ķīlas, kad saule noiet, ka tas ar savu apsegu guļ un tevi svētī. Un tas tev būs par taisnību Tā Kunga, tava Dieva, priekšā.
Latvian LG 8
Bet atdod viņam tās ķīlas, kad saule noiet, ka tas ar savu apsegu guļ un tevi svētī. Un tas tev būs par taisnību Tā Kunga, tava Dieva, priekšā.
Latvian LTV 1965
Bet katrā ziņā atdodi viņam ieķīlāto mantu, pirms saule noriet, lai tas apguldamies apsedzas ar savu mēteli un tevi svētī: tas tev būs par taisnību tā Kunga, tava Dieva, priekšā.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Noteikti atdod viņam ķīlu līdz saules rietam, lai viņš var gulēt savās drānās un svētīt tevi, un tu būsi taisnīgs Kunga, sava Dieva, priekšā.
Latvian NLBDC
Noteikti atdod viņam ķīlu līdz saules rietam, lai viņš var gulēt savās drānās un svētīt tevi, un tu būsi taisnīgs Kunga, sava Dieva, priekšā.