Deuteronomy 24:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Ja kādu pieķer, kas cilvēku zog no saviem brāļiem, no Israēla bērniem, un izturas pret to varmācīgi un pārdod, tad šis zaglis lai mirst, un tev to ļaunumu būs izdeldēt no sava vidus.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Ja pieķer vīru, kas nolaupījis kādu no saviem brāļiem, Israēla dēliem, apgājies ar to kā ar vergu un pārdevis, tad laupītājs lai mirst, izsvel ļaunumu no sava vidus!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Ja kādu atrod, kas cilvēku zog no saviem brāļiem, no Izraēla bērniem un to tur kā vergu un to pārdod, šis zaglis lai mirst, un tev to ļaunumu būs izdeldēt no sava vidus.
Latvian LG 8
Ja kādu atrod, kas cilvēku zog no saviem brāļiem, no Israēla bērniem un to tur kā vergu un to pārdod, šis zaglis lai mirst, un tev to ļaunumu būs izdeldēt no sava vidus.
Latvian LTV 1965
Ja kāds tiktu pienākts, kas zog cilvēku no savu brāļu Israēla bērnu vidus un to tur par vergu un pārdod, tad šis zaglis lai mirst, un tev būs iznīcināt ļaunumu no sava vidus!
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Ja pieķer vīru, kas nolaupījis kādu no saviem brāļiem, Israēla dēliem, apgājies ar to kā ar vergu un pārdevis, tad laupītājs lai mirst, izsvel ļaunumu no sava vidus!
Latvian NLBDC
Ja pieķer vīru, kas nolaupījis kādu no saviem brāļiem, Israēla dēliem, apgājies ar to kā ar vergu un pārdevis, tad laupītājs lai mirst, izsvel ļaunumu no sava vidus!