Deuteronomy 26:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tad lai priesteris ņem grozu no tavas rokas un lai viņš to noliek Tā Kunga, tava Dieva, altāra priekšā.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Lai priesteris ņem grozu no tevis un noliek to Kunga, tava Dieva, altāra priekšā.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tad tam priesterim no tavas rokas būs ņemt to kurvi un to likt priekš Tā Kunga, tava Dieva, altāra.
Latvian LG 8
Tad tam priesterim no tavas rokas būs ņemt to kurvi un to likt priekš Tā Kunga, tava Dieva, altāra.
Latvian LTV 1965
Tad lai priesteris ņem grozu no tavas rokas, un lai viņš to noliek tā Kunga, tava Dieva, altāra priekšā.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Lai priesteris ņem grozu no tevis un noliek to Kunga, tava Dieva, altāra priekšā.
Latvian NLBDC
Lai priesteris ņem grozu no tevis un noliek to Kunga, tava Dieva, altāra priekšā.