Deuteronomy 27:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un, kad jūs pāriesit Jordānu, tad jums būs šos akmeņus, kā es jums šodien pavēlu, uzcelt Ēbala kalnā un tos nobalsināt ar kaļķiem.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Kad būsiet pārgājuši pāri Jordānai, tad akmeņus, par ko es šodien pavēlēju, uzslejiet Ēbāla kalnā un nobalsiniet tos.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Kad jūs nu iesiet pāri pār Jardāni, tad jums šos akmeņus, par ko jums šodien pavēlu, būs uzcelt Ebala kalnā un tos apmest ar kaļķiem.
Latvian LG 8
Kad jūs nu iesiet pāri pār Jordāni, tad jums šos akmeņus, par ko jums šodien pavēlu, būs uzcelt Ebala kalnā un tos apmest ar kaļķiem.
Latvian LTV 1965
Un kad jūs būsit pāri pārcēlušies par Jardānu, tad jums būs šos akmeņus, ko es šodien pieminu, uzcelt Ēbala kalnā un tos nobalsināt ar kaļķiem.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Kad būsiet pārgājuši pāri Jardānai, tad akmeņus, par ko es šodien pavēlēju, uzslejiet Ēbāla kalnā un nobalsiniet tos.
Latvian NLBDC
Kad būsiet pārgājuši pāri Jardānai, tad akmeņus, par ko es šodien pavēlēju, uzslejiet Ēbāla kalnā un nobalsiniet tos.