Deuteronomy 28:37 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un tu kļūsi par biedēkli, nievu vārdu un apsmieklu visām tautām, kurp vien Tas Kungs tevi vedīs.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Lai kurp tevi Kungs vestu, pie visām tautām tu kļūsi par biedinājumu, parunu un apsmieklu!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un tu būsi par briesmām un par sakāmu vārdu un par apsmieklu starp visām tautām, uz kurieni Tas Kungs tevi aizdzīs.
Latvian LG 8
Un tu būsi par briesmām un par sakāmu vārdu un par apsmieklu starp visām tautām, uz kurieni Tas Kungs tevi aizdzīs.
Latvian LTV 1965
Un tu kļūsi par biedēkli, nievu un apsmieklu priekšmetu visām tāutam visur, kur vien tas Kungs liks tev nonākt.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Lai kurp tevi Kungs vestu, pie visām tautām tu kļūsi par šausmām, par biedēkli un apsmieklu!
Latvian NLBDC
Lai kurp tevi Kungs vestu, pie visām tautām tu kļūsi par šausmām, par biedēkli un apsmieklu!