Deuteronomy 29:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Taču ne ar jums vien es slēdzu šo derību un šo zvērestu,
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
ne tikai ar tiem, kuri šeit kopā ar mums šodien stāv Kunga, mūsu Dieva, priekšā, bet arī ar tiem, kuru šodien šeit nav kopā ar mums.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un šo derību un šo zvērestu es daru nevien ar jums,
Latvian LG 8
Un šo derību un šo zvērestu es daru nevien ar jums,
Latvian LTV 1965
Taču ne ar jums vien es slēdzu šo derību un šo savienību,
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
ne tikai ar tiem, kuri šeit kopā ar mums šodien stāv Kunga, mūsu Dieva, priekšā, bet arī ar tiem, kuru šodien šeit nav.
Latvian NLBDC
ne tikai ar tiem, kuri šeit kopā ar mums šodien stāv Kunga, mūsu Dieva, priekšā, bet arī ar tiem, kuru šodien šeit nav.