Deuteronomy 29:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Jūs taču zināt, kā mēs dzīvojām Ēģiptes zemē un kā mēs izgājām no to tautu vidus, kuru zemes jūs esat šķērsojuši,
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
un jūs redzējāt viņu preteklības un elkus, kas tiem bija no koka, akmens, sudraba un zelta.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Jo jūs zināt, ka mēs esam dzīvojuši Ēģiptes zemē un ka esam gājuši vidū caur tām tautām, kur jūs esat gājuši cauri.-
Latvian LG 8
Jo jūs zināt, ka mēs esam dzīvojuši Ēģiptes zemē un ka esam gājuši vidū caur tām tautām, kur jūs esat gājuši cauri.-
Latvian LTV 1965
Jūs taču paši zināt, ka mēs esam dzīvojuši Ēģiptes zemē un ka mēs esam izvirzījušies cauri visām tām tautām, kujru zemes jūs esat šķērsojuši,
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
un jūs redzējāt viņu preteklības un elkus, kas tiem bija no koka, akmens, sudraba un zelta.
Latvian NLBDC
un jūs redzējāt viņu preteklības un elkus, kas tiem bija no koka, akmens, sudraba un zelta.