Deuteronomy 30:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
"Un, kad tas viss nāks pār tevi, svētība un lāsti, ko es tev lieku priekšā, un tu tos nopietni ņemsi pie sirds visu tautu vidū, starp kurām Tas Kungs, tavs Dievs, tevi būs izkaisījis,
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Kad pār tevi nāks svētība un lāsts, ko es lieku tev priekšā, un tu ņemsi to sev pie sirds tur starp visām tām tautām, kur tevi Kungs, tavs Dievs, būs aizdzinis,
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Kad nu viss tas nāks pār tevi, vai šī svētība, vai šie lāsti, ko es tev esmu licis priekšā, un kad tu to ņemsi pie sirds starp tām tautām, uz kurieni Tas Kungs, tavs Dievs, tevi izdzinis,
Latvian LG 8
Kad nu viss tas nāks pār tevi, vai šī svētība, vai šie lāsti, ko es tev esmu licis priekšā, un kad tu to ņemsi pie sirds starp tām tautām, uz kurieni Tas Kungs, tavs Dievs, tevi izdzinis,
Latvian LTV 1965
„Un kad nu piepildīsies pie tevis visi šie vārdi, svētība un lāsti, ko es tev cēlu priekšā, un kad tu visu tautu vidū, starp kupām tas Kungs, tavs Dievs, tevi būs izkaisījis, tos nopietni ņemsi pie sirds,
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Kad pār tevi nāks svētība un lāsts, ko es lieku tev priekšā, un tu ņemsi to sev pie sirds tur starp visām tām tautām, kur tevi Kungs, tavs Dievs, būs aizdzinis,
Latvian NLBDC
Kad pār tevi nāks svētība un lāsts, ko es lieku tev priekšā, un tu ņemsi to sev pie sirds tur starp visām tām tautām, kur tevi Kungs, tavs Dievs, būs aizdzinis,