Deuteronomy 32:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
"Uzklausiet, debesis, un ļauj man runāt, un zeme lai dzird manas mutes vārdus!
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
“Klausieties, debesis, un es runāšu! Sadzirdi, zeme, ko es teikšu!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Ņemiet vērā, debesis, jo es runāšu, un zeme lai dzird manas mutes vārdus.
Latvian LG 8
Ņemiet vērā, debesis, jo es runāšu, un zeme lai dzird manas mutes vārdus.
Latvian LTV 1965
„Uzklausiet, debesis, jo es gribu runāt, un lai dzird zeme manas mutes vārdus!
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
“Klausieties, debesis, un es runāšu! Sadzirdi, zeme, ko es teikšu!
Latvian NLBDC
“Klausieties, debesis, un es runāšu! Sadzirdi, zeme, ko es teikšu!