Deuteronomy 32:37 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un tad Viņš sacīs: kur ir viņu dievi, klints, uz ko tie cerēja?
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Viņš teiks: kur viņu dievi, klintis, aiz kurām tie slēpās,
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tad viņš sacīs: Kur ir viņu dievi, tas akmens kalns, uz ko tie cerēja?
Latvian LG 8
Tad Viņš sacīs: Kur ir viņu dievi, akmens kalns, uz ko tie cerēja?
Latvian LTV 1965
Un tad Viņš sacīs: „Kur ir viņu dievi, klints, uz ko tie cerēja?
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Viņš teiks: kur viņu dievi, klintis, aiz kurām tie slēpās,
Latvian NLBDC
Viņš teiks: kur viņu dievi, klintis, aiz kurām tie slēpās,