Deuteronomy 33:28 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tā Israēls dzīvos drošībā un viens; Jēkaba aka ir nošķirta labības un vīna zemē, un viņa debesis pilinās rasu.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Droši mājos Israēls savrup, Jēkaba aka būs maizes un vīna zemē, viņa debesis lāsos rasu!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Izraēls tad dzīvos droši par sevi; Jēkaba acs skatās uz labības un vīna zemi, un viņa debess pilina rasu.
Latvian LG 8
Israēls tad dzīvos droši par sevi; Jēkaba acs skatās uz labības un vīna zemi, un viņa debess pilina rasu.
Latvian LTV 1965
Tad Israēls dzīvos atsevišķi viens, —drošs par sevi; Jēkaba aka atradīsies labības un vīna zemē, un viņa debesis pilinās rasu,
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Droši Israēls vienatnē mājos! Jēkabs redzēs maizes un vīna zemi, jā, viņa debesis lāso rasu!
Latvian NLBDC
Droši Israēls vienatnē mājos! Jēkabs redzēs maizes un vīna zemi, jā, viņa debesis lāso rasu!