Deuteronomy 33:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un par Jūdu viņš sacīja: "Uzklausi, Kungs, Jūdas balsi un ved to atpakaļ pie viņa tautas. Ar savām rokām viņš tos aizstāv, un esi Tu viņam palīgs pret viņa ienaidniekiem!"
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Un šis par Jūdu. Tā viņš teica: klausies, Kungs, Jūdas balsi, pie viņa tautas aizved viņu! Lai rokas viņam gana spēcīgas, esi tam palīgs pret viņa ienaidniekiem!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un šo viņš sacīja par Jūdu: klausi, Kungs, Jūda balsi, un vedi to pie viņa ļaudīm. Ar savām rokām viņš par tiem karo, un tu esi viņam palīgs pret viņa ienaidniekiem.
Latvian LG 8
Un šo viņš sacīja par Jūdu: “Klausi, Kungs, Jūda balsi, un vedi to pie viņa ļaudīm. Ar savām rokām viņš par tiem karo, un Tu esi viņam palīgs pret viņa ienaidniekiem.”
Latvian LTV 1965
Un šī ir Jūdas svētība, un viņš sacīja: „Uzklausi, Kungs, Jūdas lūgšanu, un ved to atpakaļ pie savas tautas! Ar savām rokām viņš par tiem karo, un esi Tu viņam palīgs pret viņa ienaidniekiem!“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Un šis par Jūdu. Tā viņš teica: klausies, Kungs, Jūdas balsi, pie viņa tautas aizved viņu! Pats sevi viņš pratīs aizstāvēt strīdā, jo tu tam palīgs pret ienaidniekiem!
Latvian NLBDC
Un šis par Jūdu. Tā viņš teica: klausies, Kungs, Jūdas balsi, pie viņa tautas aizved viņu! Pats sevi viņš pratīs aizstāvēt strīdā, jo tu tam palīgs pret ienaidniekiem!