Ecclesiastes 11:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Ļauj savai maizei iet pār plašo jūru; pēc daudzām dienām tu to atkal atdabūsi.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Sūti savu maizi pār ūdeņiem, lai pēc daudz dienām to atkal dabūtu.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Met savu maizi ūdenī, ar laiku tu to atdabūsi.
Latvian LG 8
Sūti tavu maizi pār ūdeņiem, jo tu atradīsi to atkal pēc daudz dienām.
Latvian LTV 1965
Ļauj savai maizei (t.i. savai naudai, savai bagātībai) braukt pār plašo jūru; pēc daudzām pagājušām dienām gan tu to atkal atdabūsi.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Sūti savu maizi pār ūdeņiem, lai pēc daudz dienām to atkal dabūtu.
Latvian NLBDC
Sūti savu maizi pār ūdeņiem, lai pēc daudz dienām to atkal dabūtu.