Ecclesiastes 3:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Savs laiks akmeņus mest, un savs laiks tos salasīt; savs laiks apkampties, un savs laiks, kad šķirties.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
laiks akmeņus mest un laiks akmeņus vākt, laiks apskaut un laiks bēgt no skavām,
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Savs laiks akmeņus mest un savs laiks akmeņus kraut, savs laiks apkampt un savs laiks šķirties.
Latvian LG 8
Savs laiks akmeņus mest un savs laiks akmeņus kraut, savs laiks apkampt un savs laiks šķirties.
Latvian LTV 1965
Savā laikā akmeņi jāmet, un savā laikā tie jāsalasa; savs laiks apkampties, un savs laiks, kad šķirties.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
laiks akmeņus mest un laiks akmeņus vākt, laiks apskaut un laiks bēgt no skavām,
Latvian NLBDC
laiks akmeņus mest un laiks akmeņus vākt, laiks apskaut un laiks bēgt no skavām,