Ecclesiastes 6:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Ja kāds kā tēvs dzemdinātu simts bērnus un dzīvotu daudz gadu un viņam būtu garš mūžs, bet viņš nevarētu savu dzīves laimi izjust un baudīt un viņam pat netiktu ne kapa vieta, tad es saku: laimīgāks nekā viņš ir nelaikā dzimis nedzīvs bērns!
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Kaut cilvēkam dzimst simts bērnu un kaut viņš nodzīvo ilgus gadus, ka mūža dienu bez skaita, – ja viņš negūst prieku no dzīves jaukuma un pat netiek apbedīts, kā pienākas, tad es saku: labāk dzimt nedzīvam nekā tādam!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Ja vīrs simts bērnus dzemdinātu un daudz gadus dzīvotu, un tam būtu garš mūžs, un viņa dvēsele nebautītu no tā labuma, un tam arī netiktu ne kapa vieta, tad es saku, ka nelaika bērnam labāki ir nekā tādam.
Latvian LG 8
Ja vīrs simts bērnus dzemdinātu un daudz gadus dzīvotu, un tam būtu garš mūžs, un viņa dvēsele nebaudītu no tā labuma, un tam arī netiktu ne kapa vieta, tad es saku, ka nelaika bērnam labāk ir nekā tādam.
Latvian LTV 1965
Ja kāds kā tēvs dzemdinātu simts bērnus un dzīvotu daudz gadu, un viņam būtu garš mūžs, bet viņš nevarētu savu dzīves laimi izjust un baudīt, —un viņam pat netiktu ne kapa vieta, —tas es saku: „Laimīgāks nekā viņš ir nelaikā dzimis nedzīvs bērns!“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Kaut cilvēkam dzimst simts bērnu un kaut viņš nodzīvo ilgus gadus, ka mūža dienu bez skaita, – ja viņš negūst prieku no dzīves jaukuma un pat netiek apbedīts, kā pienākas, tad es saku: labāk dzimt nedzīvam nekā tādam!
Latvian NLBDC
Kaut cilvēkam dzimst simts bērnu un kaut viņš nodzīvo ilgus gadus, ka mūža dienu bez skaita, – ja viņš negūst prieku no dzīves jaukuma un pat netiek apbedīts, kā pienākas, tad es saku: labāk dzimt nedzīvam nekā tādam!