Ecclesiastes 7:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un atkal, un atkal, kad es tam piegriezos un centos savu prātu uz to virzīt, lai iegūtu īstu atziņu un pareizu spriedumu un savos meklējumos pēc gudrības nonāktu pie kāda gala slēdziena, un ieskatītu, ka bezdievība ir muļķība un muļķība ir neprāts,
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Ar visu sirdi es metos izzināt, pētīt un meklēt pēc gudrības un pēc skaidrības, lai izzinātu, cik neldzīgs ir ļaunums un cik muļķība dulna.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Es griezos ar savu sirdi, ka es zinātu un izvaicātu un meklētu gudrību un skaidrību, un ka es atzītu bezdievību par ģeķību un neprātību par nelietību.
Latvian LG 8
Es griezos ar savu sirdi, ka es zinātu un izvaicātu un meklētu gudrību un skaidrību, un ka es atzītu bezdievību par ģeķību un neprātību par nelietību.
Latvian LTV 1965
Un atkal un atkal, kad es tam piegriezos un centos savu prātu uz to virzīt, lai iegūtu īstu atziņu un pareizu spriedumu un savos meklējumos pēc gudrības nonāktu pie kāda gala slēdziena un ieskatītu, ka bezdievība ir muļķība, —un muļķība ir neprāts,
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Ar visu sirdi es metos izzināt, pētīt un meklēt pēc gudrības un pēc skaidrības, lai izzinātu, cik neldzīgs ir ļaunums un cik muļķība dulna.
Latvian NLBDC
Ar visu sirdi es metos izzināt, pētīt un meklēt pēc gudrības un pēc skaidrības, lai izzinātu, cik neldzīgs ir ļaunums un cik muļķība dulna.