Ephesians 6:19 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
arī par mani, lai mana mute droši atvērtos runai un es bez bailēm varētu sludināt evaņģēlija noslēpumu.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
arī par mani, lai Dievs man dotu īstos vārdus, kad man jāatdara mute, lai drosmīgi sludinātu evaņģēlija noslēpumu.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un par mani, ka man tas vārds taptu dots, kad es savu muti atdaru, ar drošību zināmu darīt evaņģēlija noslēpumu,
Latvian LG 8
Un par mani, ka man vārds taptu dots, kad es savu muti atdaru, ar drošību zināmu darīt evaņģēlija noslēpumu,
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Arī par mani, lai man tiktu doti vārdi, kad atdarīsies mana mute, un es drošsirdīgi sludinātu evaņģēlija noslēpumu!
Latvian LTV 1965
Arī par mani, lai mana mute droši atvērtos runāt, un es bez bailēm varētu sludināt evaņģēlija noslēpumu.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
arī par mani, lai Dievs man dotu īstos vārdus, kad man jāatdara mute, lai drosmīgi sludinātu evaņģēlija noslēpumu.
Latvian NLBDC
arī par mani, lai Dievs man dotu īstos vārdus, kad man jāatdara mute, lai drosmīgi sludinātu evaņģēlija noslēpumu.