Esther 2:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
un lai ķēniņš ieceļ ierēdņus visās savas valsts zemēs, lai tie savestu daiļa izskata meitenes, jaunavas, Sūsas pilī, sievu namā, ķēniņa galminieka Hegaja uzraudzībā, kas sargā sievas, un lai dod viņām skaistuma kopšanai nepieciešamās ziedes,
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Lai ķēniņš ieceļ ierēdņus visās savas valsts pavalstīs, un tie lai sapulcina visas meitenes, no skata glītas jaunavas, galvaspilsētas Sūsas sievu harēmā, ķēniņa einuha Hēgaja uzraudzībā, kurš sargā sievas. Lai tām dod skaistuma ziedes.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un lai ķēniņš ieceļ uzraugus visās savās valsts tiesās, ka tie sapulcē visas jaunās jumpravas skaistu vaigu uz Zūzanas pili, uz to sievu namu, apakš Egajus, ķēniņa kambarjunkura, tā sievu sarga, un lai pie tām notiek mazgāšana un svaidīšana.
Latvian LG 8
Un lai ķēniņš ieceļ uzraugus visās savās valsts tiesās, ka tie sapulcē visas jaunās jaunavas skaistu vaigu uz Sūsanas pili, uz to sievu namu, apakš ķēniņa einuha Hegaja, sievu sarga, un lai pie tām notiek mazgāšana un svaidīšana.
Latvian LTV 1965
Un lai ķēniņš ieceļ ierēdņus visās savas valsts zemēs, lai tie savestu daiļa zskata meitenes, jaunavas, Sūsu pilī, sievu namā, ķēniņa galminieka Hegaja uzraudzībā, kas sargā sievas, un lai dod viņām skaistuma kopšanai nepieciešamās ziedes,
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Lai ķēniņš ieceļ ierēdņus visās savas valsts provincēs, un tie lai sapulcina visas meitenes, no skata glītas jaunavas, galvaspilsētas Sūsas sievu harēmā, ķēniņa einuha Hēgaja uzraudzībā, kurš sargā sievas. Lai tām dod skaistuma ziedes.
Latvian NLBDC
Lai ķēniņš ieceļ ierēdņus visās savas valsts provincēs, un tie lai sapulcina visas meitenes, no skata glītas jaunavas, galvaspilsētas Sūsas sievu harēmā, ķēniņa einuha Hēgaja uzraudzībā, kurš sargā sievas. Lai tām dod skaistuma ziedes.