Esther 2:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un viņš bija uzaudzinājis Hadasu, tas ir, Esteri, sava tēvoča meitu, jo viņai nebija nedz tēva, nedz mātes; meitene bija daiļa auguma un skaista izskata, un, kad viņas tēvs un māte bija miruši, Mordohajs viņu pieņēma sev par meitu.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Viņš bija uzaudzinājis sava tēvabrāļa meitu Hadasu, kā Esteri sauca, tai nebija ne tēva, ne mātes. Meitene bija skaista auguma un glīta no skata, un, kad viņas tēvs un māte nomira, Mordohajs viņu pieņēma sev par meitu.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un viņš bija Adasas audžu tēvs, tā ir Estere, viņa brālēna meita, jo viņai nebija ne tēva ne mātes. Un viņa bija jauna meita daiļu augumu un skaistu vaigu. Un kad viņas tēvs un viņas māte nomira, tad Mardakajs viņu bija pieņēmis par meitu.
Latvian LG 8
Un viņš bija Hadasas audžu tēvs, tā ir Estere, viņa brālēna meita, jo viņai nebija ne tēva ne mātes. Un viņa bija jauna meita daiļu augumu un skaistu vaigu. Un kad viņas tēvs un viņas māte nomira, tad Mordohajs viņu bija pieņēmis par meitu.
Latvian LTV 1965
Un viņš bija uzaudzinājis Hadasu, tas ir Esteri, sava tēvoča meitu, jo viņai nebija nedz tēva, nedz mātes; meitene bija daiļa auguma un skaista izskata, un kad viņas tēvs un māte bija miruši. Mordochajs viņu pieņēma sev par meitu
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Viņš bija uzaudzinājis sava tēvabrāļa meitu Hadasu, kā Esteri sauca, tai nebija ne tēva, ne mātes. Meitene bija skaista auguma un glīta no skata, un, kad viņas tēvs un māte nomira, Mordohajs viņu pieņēma sev par meitu.
Latvian NLBDC
Viņš bija uzaudzinājis sava tēvabrāļa meitu Hadasu, kā Esteri sauca, tai nebija ne tēva, ne mātes. Meitene bija skaista auguma un glīta no skata, un, kad viņas tēvs un māte nomira, Mordohajs viņu pieņēma sev par meitu.