Esther 9:31 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
lai apstiprinātu šīs pūrīm dienas noteiktā laikā, kā viņiem jūds Mordohajs un ķēniņiene Estere bija noteikuši un kā viņi paši sev un saviem pēcnācējiem to bija apstiprinājuši līdz ar priekšrakstiem par gavēšanu un vaimanāšanām.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
ar kuriem noliktajā laikā iedibināja pūrīm dienas, kā bija noteicis jūds Mordohajs un ķēniņiene Estere, kā tie bija noteikuši gavēņu un žēlabu kārtību paši sev un saviem pēcnācējiem.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Lai tie šīs purim dienas pastāvīgi svētī savā nospriestā laikā, it kā Mardakajs, tas Jūds, un ķēniņiene Estere to bija iecēluši, un it kā tie paši sev un savam dzimumam bija apstiprinājuši, līdz ar to gavēņu un gaudu iestādījumu.
Latvian LG 8
Lai tie šīs Purim dienas pastāvīgi svētī savā nospriestā laikā, tā kā ebrejs Mordohajs un ķēniņiene Estere to bija iecēluši, un tā kā tie paši sev un savam dzimumam bija apstiprinājuši, līdz ar gavēņu un gaudu noteikumiem.
Latvian LTV 1965
Lai apstiprinātu šīs pūrīm dienas to noteiktā laikā par pastāvīgu iestādījumu tā, kā viņiem jūds Mordochajs un ķēniņiene Estere bija noteikuši, un tā, kā viņi bija to uzlikuši pār pienākumu sev pašiem un saviem pēcnācējiem, proti, priekšrakstos par gavēšanu un vaimanāšanām.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
ar kuriem noliktajā laikā iedibināja pūrīm dienas, kā bija noteicis jūds Mordohajs un ķēniņiene Estere, kā tie bija noteikuši paši sev un saviem pēcnācējiem, iedibināja arī gavēšanu un žēlabas.
Latvian NLBDC
ar kuriem noliktajā laikā iedibināja pūrīm dienas, kā bija noteicis jūds Mordohajs un ķēniņiene Estere, kā tie bija noteikuši paši sev un saviem pēcnācējiem, iedibināja arī gavēšanu un žēlabas.