Exodus 12:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un asinis lai ir jūsu glābšanas zīme tajos namos, kuros jūs mītat; kur Es redzēšu asinis, Es iešu jums garām, un pār jums nenāks tas sods, kas nomaitā, kad Es sitīšu Ēģiptes zemi.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Asinis jums būs par zīmi – tās būs tajās mājās, kur būsiet jūs, – un es redzēšu asinis, un es paiešu jums garām, un sodība jūs neiznīdēs, kad es sitīšu Ēģiptes zemi.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un tām asinīm jums būs par zīmi būt pie tiem namiem, kur jūs esat. Kad es tās asinis redzēšu, tad es jums iešu garām, un pie jums nebūs tā mocība, kas samaitā, kad es Ēģiptes zemi sitīšu.
Latvian LG 8
Un tām asinīm jums būs par zīmi būt pie tiem namiem, kur jūs esat. Kad Es tās asinis redzēšu, tad Es jums iešu garām, un pie jums nebūs tā mocība, kas samaitā, kad Es Ēģiptes zemi sitīšu.
Latvian LTV 1965
Un asinis lai ir jūsu zīme tanīs mājās, kurās jūs mītat; kur Es redzēšu asinis, Es gribu jums iet saudzēdams garām, un pār jums nenāks tas sods, kas nomaitā, kad Es sitīšu Ēģiptes zemi.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Asinis jums būs par zīmi – tās būs tajās mājās, kur būsiet jūs, – es redzēšu asinis, es paiešu jums garām, un sodība jūs neiznīdēs, kad es sitīšu Ēģiptes zemi.
Latvian NLBDC
Asinis jums būs par zīmi – tās būs tajās mājās, kur būsiet jūs, – es redzēšu asinis, es paiešu jums garām, un sodība jūs neiznīdēs, kad es sitīšu Ēģiptes zemi.