Exodus 12:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un turiet šos vārdus par likumu sev un saviem bērniem mūžīgi.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Ievērojiet šo kā likumu jums un jūsu dēliem uz mūžiem!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tāpēc turat šo lietu par iestādījumu pie sevis un saviem bērniem mūžīgi.
Latvian LG 8
Tāpēc turat šo lietu par likumu pie sevis un saviem bērniem mūžīgi.
Latvian LTV 1965
Un sargājiet šos vārdus par nolikumu sev un saviem bērniem mūžīgi.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Tas ir likums jums un jūsu dēliem uz mūžiem!
Latvian NLBDC
Tas ir likums jums un jūsu dēliem uz mūžiem!