Exodus 18:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Jo, ja viņiem ir kāda lieta, tad tie nāk pie manis, un es tad tiesāju viņu starpā un daru tiem zināmus Dieva likumus un Viņa bauslību."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Kad tiem ir kāda lieta, tie nāk pie manis, un es spriežu tiesu starp tiem un daru tiem zināmus Dieva likumus un bauslību!”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Kad tiem ir kāda lieta, tad tie nāk pie manis, un es tiesāju starp vienu un otru un daru tiem zināmus Dieva likumus un viņa bauslību.
Latvian LG 8
Kad tiem ir kāda lieta, tad tie nāk pie manis, un es tiesāju starp vienu un otru un daru tiem zināmus Dieva likumus un Viņa bauslību.
Latvian LTV 1965
Jo, ja viņiem ir kāda lieta, tad tie nāk pie manis, un es tad spriežu tiesu viņu starpā, darīdams tiem zināmus Dieva likumus un Viņa bauslības noteikumus.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Kad tiem ir kāda lieta, tie nāk pie manis, un es spriežu tiesu starp tiem un daru tiem zināmus Dieva likumus un bauslību!”
Latvian NLBDC
Kad tiem ir kāda lieta, tie nāk pie manis, un es spriežu tiesu starp tiem un daru tiem zināmus Dieva likumus un bauslību!”