Exodus 18:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un Mozus izstāstīja savam sievastēvam visu, ko Tas Kungs faraonam un ēģiptiešiem Israēla labā bija darījis, un par visām grūtībām, ar kādām tie ceļā bija sastapušies, un kā Tas Kungs viņus bija izglābis.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Mozus pastāstīja savam sievastēvam visu, ko Kungs bija darījis faraonam un ēģiptiešiem Israēla dēļ – arī par visām grūtībām, kas pār tiem bija nākušas ceļā, un kā Kungs viņus izglābis.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un Mozus stāstīja savam tēvocim visu, ko Tas Kungs Izraēla dēļ bija darījis Varaūm un Ēģiptiešiem, visu grūtumu, kas tiem ceļā bija noticis, un kā Tas Kungs tos bija izglābis.
Latvian LG 8
Un Mozus stāstīja savam tēvocim visu, ko Tas Kungs Israēla dēļ bija darījis Faraonam un ēģiptiešiem, visu grūtumu, kas tiem ceļā bija noticis, un kā Tas Kungs tos bija izglābis.
Latvian LTV 1965
Un Mozus izstāstīja savam sievas tēvam visu, ko tas Kungs faraonam un ēģiptiešiem Israēla labā bija darījis, un visus tos grūtumus, ar kādiem tie ceļā bija sastapušies, un kā tas Kungs viņus bija izglābis.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Mozus pastāstīja savam sievastēvam visu, ko Kungs bija darījis faraonam un ēģiptiešiem Israēla dēļ – arī par visām grūtībām, kas pār tiem bija nākušas ceļā, un kā Kungs viņus izglābis.
Latvian NLBDC
Mozus pastāstīja savam sievastēvam visu, ko Kungs bija darījis faraonam un ēģiptiešiem Israēla dēļ – arī par visām grūtībām, kas pār tiem bija nākušas ceļā, un kā Kungs viņus izglābis.