Exodus 19:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un Tas Kungs sacīja uz Mozu: "Nokāp un brīdini ļaudis, lai tie nelaužas cauri, lai redzētu To Kungu, ka daudzi no viņiem nekrīt.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Kungs teica Mozum: “Kāp lejā, brīdini tautu, lai neraujas redzēt Kungu, ka nekrīt daudzi no viņiem!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un Tas Kungs sacīja uz Mozu: nokāp un piekodini tiem ļaudīm, lai tie cauri nelaužas redzēt To Kungu, ka daudzi no tiem nekrīt.
Latvian LG 8
Un Tas Kungs sacīja uz Mozu: nokāp un piekodini ļaudīm, lai tie cauri nelaužas redzēt To Kungu, ka daudzi no tiem nekrīt.
Latvian LTV 1965
Un tas Kungs sacīja Mozum: „Nokāp un pamāci ļaudis, lai tie nelaužas cauri pie tā Kunga, lai Viņu redzētu, ka daudzi no viņiem nekrīt.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Kungs teica Mozum: “Kāp lejā, brīdini tautu, lai neraujas redzēt Kungu, ka nekrīt daudzi no viņiem!
Latvian NLBDC
Kungs teica Mozum: “Kāp lejā, brīdini tautu, lai neraujas redzēt Kungu, ka nekrīt daudzi no viņiem!