Exodus 23:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Sargies viņa priekšā, klausi tā balsij un nesacelies pret viņu, jo viņš tavus pārkāpumus piedos, jo Mans Vārds mājo viņā.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Piesargies un klausi viņu, nedumpo pret viņu, jo jūsu pārkāpumus viņš nepiedos – mans vārds ir viņā!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Sargies priekš viņa un klausi viņa balsij un neapkaitini viņu, jo viņš jūsu pārkāpšanas nepiedos, jo mans vārds ir iekš viņa.
Latvian LG 8
Sargies priekš Viņa un klausi Viņa balsij un neapkaitini Viņu, jo Viņš jūsu pārkāpšanas nepiedos, jo Mans Vārds ir iekš Viņa.
Latvian LTV 1965
Sargies viņa priekšā, klausi tā balsij un nesacelies pret viņu, jo viņš tavus pārkāpumus piedos, jo mans vārds mājo viņā.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Pakļaujies un klausi viņam, nedumpo pret viņu, jo jūsu pārkāpumus viņš nepiedos – mans vārds ir pie viņa!
Latvian NLBDC
Pakļaujies un klausi viņam, nedumpo pret viņu, jo jūsu pārkāpumus viņš nepiedos – mans vārds ir pie viņa!