Exodus 24:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Bet vecajiem viņš sacīja: "Gaidiet mūs te, iekāms mēs atgriezīsimies pie jums; un redzi, arī Ārons un Hūrs paliks pie jums - kam ir kāda lieta, lai griežas pie viņiem."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Bet vecajiem viņš teica: “Palieciet šeit mūsu vietā, kamēr mēs pie jums atgriezīsimies, un, redzi, pie jums paliek Ārons un Hūrs. Kam ir kāda lieta, tas lai iet pie viņiem.”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Bet uz tiem vecajiem viņš sacīja: gaidiet mūs šeitan, kamēr mēs pie jums atpakaļ nāksim; un redzi, Ārons un Urs ir pie jums - kam kāda lieta, lai nāk pie tiem.
Latvian LG 8
Bet uz vecajiem viņš sacīja: gaidiet mūs šeitan, kamēr mēs pie jums atpakaļ nāksim; un redzi, Ārons un Hurs ir pie jums - kam kāda lieta, lai nāk pie tiem.
Latvian LTV 1965
Bet vecajiem viņš sacīja: „Gaidiet mūs te, tiekāms mēs atgriezīsimies pie jums; un redzi, arī Arons un Hūrs paliks pie jums—kam ir kāda lieta, lai griežas pie viņiem.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Bet vecajiem viņš teica: “Palieciet šeit mūsu vietā, kamēr mēs pie jums atgriezīsimies, un, redzi, pie jums paliek Ārons un Hūrs. Kam ir kāda lieta, tas lai iet pie viņiem.”
Latvian NLBDC
Bet vecajiem viņš teica: “Palieciet šeit mūsu vietā, kamēr mēs pie jums atgriezīsimies, un, redzi, pie jums paliek Ārons un Hūrs. Kam ir kāda lieta, tas lai iet pie viņiem.”