Exodus 25:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un taisi tam bļodas, kausus, krūzes un kannas upuru vajadzībām, taisi tos no tīra zelta.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Darini tam paplātes, kausus, krūkas un upurtraukus, kur liet lejamos upurus, – darini tos no tīra zelta!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tev būs priekš viņa arī taisīt bļodas un karotes, kannas un kausus, ar ko lai laista; - no tīra zelta tev tos būs taisīt.
Latvian LG 8
Tev būs priekš viņa arī taisīt bļodas un karotes, kannas un kausus, ar ko lai laista; - no tīra zelta tev tos būs taisīt.
Latvian LTV 1965
Tev ari jāizgatavo bļodas, karotes, kausi un dzeramiem upuriem upura trauki, tie tev jāizgatavo šim galdam no tīra zelta.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Darini tam paplātes, kausus, krūkas un upurtraukus, kur liet lejamos upurus, – darini tos no tīra zelta!
Latvian NLBDC
Darini tam paplātes, kausus, krūkas un upurtraukus, kur liet lejamos upurus, – darini tos no tīra zelta!