Exodus 26:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un piestiprini zila purpura cilpas pie viena kopā savienotā pārklāja ārmalas, tāpat dari pie otra pārklāja ārmalas.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Taisi purpurzilas cilpas viena aizkara malā, kur tie savienoti, un tādas pašas taisi arī otra aizkara savienojuma malā.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un tev būs pazilas cilpas taisīt pie tā viena deķa vīles, tai malā, kur tas top pielaists; tāpat tev būs arī darīt pie tā otra deķa vīles, kur atkal šis top pielaists.
Latvian LG 8
Un tev būs pazilas cilpas taisīt pie tā viena deķa vīles, tai malā, kur tas top pielaists; tāpat tev būs arī darīt pie tā otra deķa vīles, kur atkal šis top pielaists.
Latvian LTV 1965
Un tev jāšuj no zila purpura cilpiņas pie pārklāju malām, pēc tam kad tie sašūti kopā; tie jāpiestiprina pie pārklāju ārmālām, kad tie sašūti kopā.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Taisi purpurzilas cilpas viena aizkara malā, kur tie sadarināti, un tādas pašas taisi arī otra aizkara sadarinājuma malā.
Latvian NLBDC
Taisi purpurzilas cilpas viena aizkara malā, kur tie sadarināti, un tādas pašas taisi arī otra aizkara sadarinājuma malā.