Exodus 28:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un šiem akmeņiem jābūt pēc Israēla bērnu vārdiem, divpadsmit, pēc viņu vārdiem; kā zīmoga griezēja darbam tiem jābūt, katram ar savu vārdu, pēc tām divpadsmit ciltīm.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Šie akmeņi lai ir pēc divpadsmit Israēla dēlu vārdiem, kā to vārdi iegrebti zīmogā – uz katra lai ir viens no divpadsmit cilšu vārdiem.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un šiem akmeņiem būs būt divpadsmit pēc Izraēla bērnu vārdiem; tiem būs būt grieztiem it kā gredzeniem, ikvienam ar savu vārdu būs būt priekš tām divpadsmit ciltīm.
Latvian LG 8
Un šiem akmeņiem būs būt divpadsmit pēc Israēla bērnu vārdiem; tiem būs būt grieztiem tā kā gredzeniem, ikvienam ar savu vārdu būs būt priekš tām divpadsmit ciltīm.
Latvian LTV 1965
Un divpadsmit akmeņiem jābūt pēc Israēla bērnu skaita ar viņu divpadsmit vārdiem; zīmoga griezēja darbam tiem jābūt, pēc divpadsmit cilšu skaita.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Šie akmeņi lai ir pēc divpadsmit Israēla dēlu vārdiem, kā to vārdi iegrebti zīmogā – uz katra lai ir viens no divpadsmit cilšu vārdiem.
Latvian NLBDC
Šie akmeņi lai ir pēc divpadsmit Israēla dēlu vārdiem, kā to vārdi iegrebti zīmogā – uz katra lai ir viens no divpadsmit cilšu vārdiem.