Exodus 28:32 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Augšā tā vidū jābūt izgriezumam, un šim izgriezumam visapkārt lai ir austa apmale, līdzīgi krūšu bruņu izgriezumam, lai tas neplīst.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Vidū tiem lai ir atvērums galvai, atvērumam visapkārt lai ir austa mala kā kakla izgriezumam, lai tie neplīst.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un augšā pašā viņa vidū būs būt caurumam, šim caurumam lai ir visapkārt vīle, vēvera(audēja) darbs, it kā krūšu bruņu caurumam tam būs būt, lai neplīst.
Latvian LG 8
Un augšā pašā viņa vidū būs būt caurumam, šim caurumam lai ir visapkārt vīle, audēja darbs, tā kā krūšu bruņu caurumam tam būs būt, lai neplīst.
Latvian LTV 1965
Tā, lai tā vidū būtu caurums, un lai šim caurumam visapkārt ap kakla izgriezumu būtu ieausta vīle, līdzīgi krūšu bruņu caurumam, ka tas neplīst.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Vidū tiem lai ir atvērums galvai, atvērumam visapkārt lai ir austa mala kā kakla izgriezumam, lai tie neplīst.
Latvian NLBDC
Vidū tiem lai ir atvērums galvai, atvērumam visapkārt lai ir austa mala kā kakla izgriezumam, lai tie neplīst.