Exodus 28:41 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tos uzģērb savam brālim Āronam un viņa dēliem; un svaidi tos, un piepildi viņu rokas, un iesvētī viņus, lai viņi būtu Man par priesteriem.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Ģērb tajos savu brāli Āronu un viņa dēlus, iesvaidi viņus un iecel tos amatā, un svētī viņus, lai viņi top man par priesteriem.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un Āronu, savu brāli, un viņa dēlus līdz ar viņu tev tā būs apģērbt, un tev tos būs svaidīt un tev tos būs amatā iecelt un iesvētīt, ka tie ir mani priesteri.
Latvian LG 8
Un Āronu, savu brāli, un viņa dēlus līdz ar viņu tev tā būs apģērbt, un tev tos būs svaidīt un tev tos būs amatā iecelt un iesvētīt, ka tie ir Mani priesteri.
Latvian LTV 1965
Tos uzģērb savam brāiim Aronam un viņa dēliem; svaidi tos, piepildot viņu rokas, un iesvētī viņus, lai viņi būtu man par priestepiem.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Ģērb tajos savu brāli Āronu un viņa dēlus, iesvaidi viņus un iecel tos amatā, un svētī viņus, lai viņi top man par priesteriem.
Latvian NLBDC
Ģērb tajos savu brāli Āronu un viņa dēlus, iesvaidi viņus un iecel tos amatā, un svētī viņus, lai viņi top man par priesteriem.