Exodus 29:30 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Septiņas dienas tās lai valkā tas no viņa dēliem, kas ieies Saiešanas teltī, lai kalpotu svētnīcā kā priesteris viņa vietā.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Priesteris, kas nāks viņa vietā no viņa dēliem, lai tās valkā septiņas dienas, kad tas dosies uz Saiešanas telti, lai kalpotu svētvietā.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Septiņas dienas tās būs valkāt tam no viņa dēliem, kas viņa vietā būs par priesteri, kam jāiet saiešanas teltī un jākalpo tai svētā vietā.
Latvian LG 8
Septiņas dienas tās būs valkāt tam no viņa dēliem, kas viņa vietā būs par priesteri, kam jāiet saiešanas teltī un jākalpo svētā vietā.
Latvian LTV 1965
Tās jāvalkā septiņas dienas tam no viņa dēliem, kas ieies salīdzināšanas teltī, lai svētnīcā kalpotu kā priesteris viņa vietā.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Priesteris, kas nāks viņa vietā no viņa dēliem, lai tās valkā septiņas dienas, kad tas dosies uz Saiešanas telti, lai kalpotu svētvietā.
Latvian NLBDC
Priesteris, kas nāks viņa vietā no viņa dēliem, lai tās valkā septiņas dienas, kad tas dosies uz Saiešanas telti, lai kalpotu svētvietā.