Exodus 36:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un Becaleēls un Oholiābs, un visi prasmīgie vīri, kuriem Tas Kungs bija devis gudrību un māku veikt jebkuru darbu svētnīcas celšanā, lai strādā tā, kā Tas Kungs bija pavēlējis."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Lai strādā Becalēls un Āholīābs, un ik prasmīgs vīrs, kam Kungs devis gudrību un saprātu, ka tie māk darīt visus darbus svētvietas celšanā, kā Kungs pavēlējis.”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un Becaleēls un Aāliabs lai strādā un ikviens, kam samanīga sirds, kam Tas Kungs devis gudrību un saprašanu, zināt visādu darbu pie svētās vietas kalpošanas, itin kā Tas Kungs bija pavēlējis.
Latvian LG 8
Un Becaleēls un Aholiabs lai strādā un ikviens, kam samanīga sirds, kam Tas Kungs devis gudrību un saprašanu, zināt visādu darbu pie svētās vietas kalpošanas, tā kā Tas Kungs bija pavēlējis.
Latvian LTV 1965
Lai tad nu Becaleēls un Oholiābs un citi lietpratēji, ko tas Kungs apveltījis ar gudrību un prasmi veikt kuru katru darbu svētnīcas celšanā, ķeras pie darba saskaņā ar tā Kunga dotajām pavēlēm.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Lai strādā Becalēls un Āholīābs, un ik prasmīgs vīrs, kam Kungs devis gudrību un saprātu, ka tie māk darīt visus darbus svētvietas celšanā, kā Kungs pavēlējis.”
Latvian NLBDC
Lai strādā Becalēls un Āholīābs, un ik prasmīgs vīrs, kam Kungs devis gudrību un saprātu, ka tie māk darīt visus darbus svētvietas celšanā, kā Kungs pavēlējis.”